Bay veya bayan oda arkadasi aramaktayim devlet kurumunda hemsireyim ([del boss]hemşir[/del]) odemelerde sikinti cikarmam duzenli maasi olan biriyim kotu aliskanliklari olan biri degilim acil bir odaya ihtiyacim var saygili durust biriyimdir.
Boss der ki ne: pampa yanlış anlama da, hemşir diye bir kelime yok, götünüzden uydurmayın. hem-şire kelimesi farsçadır ve "hem" aynı - ortak (hem-şehri yani hemşeri - aynı şehirli, hem-zemin yani ortak zemin), "şire" ise tatlı-şekerli içecek demektir. muhtemelen eski türkçenin latif söylem üslubundan, anne sütü kastedilelerek, 'aynı şire'den içildiğine vurgu olarak kız kardeşler için denilegelmiştir. örnek: hanımefendiler, lutfü bey'lerin hemşireleri olurlar.
şimdi ne alaka diyeceksin, anlatayım;
florence nightingale, rus harbinde selimeye kışlasındaki ingiliz askerlerine yardım için geldiğinde, askerlere gösterdiği şefkat ve yakınlık sonucu, askerler tarafından kendisine "sister" yani kızkardeş ve "nightingale - night angel" yani gece meleği denilmekteydi (soyadı bir yana, geceleri elinde fenerle dolaşıp hasta ve yaralı askerlerle alakalı olurmuş).
hala anlamadım..
efendim, işte hemşirelik mesleği o zaman ilk defa yani yeni bir meslek olarak orataya çıkar. osmanlı da bunu kendisine uyarlarken, mesleği icra kişiye türkçe'de "kızkardeş" kelimesini seçmiştir, "gece meleği" yerine. zira o zamanlar kızkardeşe "hemşire" denilmekteydi.
nedense bu salak kelimeye karşı kılım ve nedense sürekli bu mesleği yapan kişileri düzeltmem gerekiyor. neyse, ben size hemşire olamazsınız demedim, hemşir olamazsınız dedim..
şimdi ne alaka diyeceksin, anlatayım;
florence nightingale, rus harbinde selimeye kışlasındaki ingiliz askerlerine yardım için geldiğinde, askerlere gösterdiği şefkat ve yakınlık sonucu, askerler tarafından kendisine "sister" yani kızkardeş ve "nightingale - night angel" yani gece meleği denilmekteydi (soyadı bir yana, geceleri elinde fenerle dolaşıp hasta ve yaralı askerlerle alakalı olurmuş).
hala anlamadım..
efendim, işte hemşirelik mesleği o zaman ilk defa yani yeni bir meslek olarak orataya çıkar. osmanlı da bunu kendisine uyarlarken, mesleği icra kişiye türkçe'de "kızkardeş" kelimesini seçmiştir, "gece meleği" yerine. zira o zamanlar kızkardeşe "hemşire" denilmekteydi.
nedense bu salak kelimeye karşı kılım ve nedense sürekli bu mesleği yapan kişileri düzeltmem gerekiyor. neyse, ben size hemşire olamazsınız demedim, hemşir olamazsınız dedim..
Üye: Kerem İletişim: Kerem
- Esenyurt uyarmı.
Diğer “İstanbul Ev Arkadaşı” İlanları
Bayan ile paylaşımlı ev
Merhaba ev ya da oda arıyorum
Atasehir ornekte bayana esyali kiralik oda 6000 tl + faturalar
Ev arkadaşı arıyoruz
İstanbul fatih’te bay ev arkadaşı aranıyor
İstanbul fatihte bay ev arkadaşı aranıyor
İstanbul çekmeköy de kiralık oda arıyorum
İstanbul fatih fındıkzadede ev arkadaşı arıyorum
Ytü-davutpaşa metro durağına 2 dakika evime kadın ev arkadaşı arıyorum
Apart otelimize öğrenci olmak şartı ile bayan arıyoruz